Перевод "cherry blossom" на русский
Произношение cherry blossom (чэри блосем) :
tʃˈɛɹi blˈɒsəm
чэри блосем транскрипция – 30 результатов перевода
To stand up for your own land against the children of those rich ones is no easy thing.
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom.
So I don't want you to wait until spring comes and it's nice and warm.
Она совсем не смотрится как страна, которая на западе. Удержаться на своей земле, соперничая с отпрыскам богачей, нелегкое дело.
Вишни в Мориоке уже цветут, пробиваясь сквозь скалы.
На севере Мориоки зацвела магнолия.
Скопировать
There's nowhere like it in all Japan!
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom.
So I want you to run ahead of the times.
Во всей Японии ничего похожего не найти!
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
Скопировать
Inara.
Yeah, she's a cherry blossom, no denying.
Expect you know her better, coming up together and all.
Инара.
Да, она как маков цвет, спорить не буду.
Только ты лучше ее знаешь, вы росли вместе и вообще.
Скопировать
It was time to go home, back to the sand, the long porch, and the garage courtyard.
When we sing at cherry blossom time, the nightingale and the mockingbirds all have a wonderful time..
But it doesn't last for ever, cherry blossom time, when some people go to gather earrings in a dream...
Пора было вернуться в Нант, где детей ждали дом, автомастерская и школа.
Мы будем петь О том, как поспели вишни Звонкие жаворонки И насмешливые дрозды Будут веселиться
Очень скоро Вишен не останется Мы с тобой Собираем их и мечтаем Мы срываем вишни
Скопировать
When we sing at cherry blossom time, the nightingale and the mockingbirds all have a wonderful time...
But it doesn't last for ever, cherry blossom time, when some people go to gather earrings in a dream.
The Americans are here!
Мы будем петь О том, как поспели вишни Звонкие жаворонки И насмешливые дрозды Будут веселиться
Очень скоро Вишен не останется Мы с тобой Собираем их и мечтаем Мы срываем вишни
Американцы!
Скопировать
Once lost, nothing means anything.
Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty?
Carried by the wind.
Однажды утерянное, ничто не имеет значения.
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения?
Отдаться на волю ветра.
Скопировать
Super Saiyan
Is that cherry blossom on it?
Yes, it's a pickling of cherry blossom flower. The vinegar will help the supply of minerals and energy... which results in the recovery of fatigue.
28)}Отдельное спасибо за помощь в переводе Onni. про которую так много говорили?
Это вишня на нем?
который поможет еде быстрее перетравиться. чтобы снять усталость.
Скопировать
So this is the rumored... instant yuzuke? Is that cherry blossom on it?
Yes, it's a pickling of cherry blossom flower.
Minera...
Это вишня на нем?
который поможет еде быстрее перетравиться. чтобы снять усталость.
Минера...? !
Скопировать
Gesundheit.
Cherry blossom season.
What's wrong?
Будь здоров.
Сезон цветения вишни.
Что-то не так?
Скопировать
Has it always been so creepy?
Yeah, with the gorgeous sunshine, and the scent of cherry blossom...
God, it is even more beautiful than I remember.
Здесь всегда было так жутко?
Да, с великолепным солнцем, и ароматом вишневого цвета...
Боже, здесь даже красивее, чем я запомнила.
Скопировать
Ma'am, these are samples.
I'll have you know, I was Miss Cherry Blossom three times over.
More.
Мэм, это образцы.
Я знаю, я была Мисс Вишневый Цвет три раза.
Еще.
Скопировать
So, you guys old chewing' tobacco pals?
Can you call someone a "pal" if she beats you three years running for Miss Cherry Blossom?
Oh, my, did you get to wear a sash? No.
Итак, ребята, вы старые приятели по жеванию табака?
Разве можно назвать "приятелем" кого-то, кто тебя обходил три года подряд в звании Мисс Вишневый Цвет?
А ты носила ленту победительницы?
Скопировать
We always give babies a name when they arrive.
We call her Mai, it means cherry blossom.
Will Mai live?
Мы всегда называем детей, когда они прибывают к нам.
Мы назвали ее Маи, что значит Вишневый Цвет.
Маи будет жить?
Скопировать
All right?
Lucy Montrose Paul de Villiers 73rd Cherry Blossom Ball
To Gwen, for her 16th birthday
Понятно?
Люси Монтроуз и Пол де Вилье 73-й ежегодный бал
Гвен в её 16-ый день рождения
Скопировать
Have you ever been hit by a bear's claw?
Did you get dumped by Cherry Blossom? Why are you so cranky?
If I hear a rumor once more about you trying to get interest on your loans like thugs!
Чёрт.
если я инвестирую собственные деньги?
Я ведь не отлавливаю их клиентов около офиса и не ссужаю им деньги.
Скопировать
That Grandpa, how long did he have the cell phone?
Did Cherry Blossom buy it for him? Huh? Shall we follow him?
She bought a cell phone for him too.
Я не занята. Клиентов всё равно нет.
что недостаточно просто раздавать это людям?
стоит раздавать рекламки и на большой улице?
Скопировать
Anyway, whether you're old or young, when you get a girl, you take care of your phone first.
Are you dreaming about Cherry Blossom? I'm saying this since Grandpa can't hear this.
Earlier, that was too much.
пока ты не слышишь. Раньше...
но постарайся не страдать из-за этого.
Больше никогда так не делай.
Скопировать
Take this road for a couple of miles, and right up yonder... the road splits.
You bear right... and then you will be on Old Cherry Blossom Road.
You go till you see a house.
- ѕоезжайте пр€мо, через пару миль будет развилка.
ѕовернете направо - и попадете на старую дорогу, до "ерри Ѕлоссом.
ѕоезжайте по ней - и увидите дом.
Скопировать
Yeah, sure!
Time after time Mother went to the Police and the Prosecutor... but it was cherry-blossom time before
I've brought him a meal.
Ага, конечно!
Время от времени мама ходила в полицию и к прокурору... Но сакура успела зацвести, прежде чем ей наконец-то удалось повидаться с мужем.
Я принесла ему поесть.
Скопировать
Well, I can't be much use to the country.
I'll go die in the Yoshino Mountains at cherry-blossom time.
Uncle, I'm sorry I said those things to you!
Ну, я-то Родине без надобности.
Когда зацветёт сакура, я отправлюсь умирать на гору Ёсино.
Дядя, прости, что я дурно о тебе говорила!
Скопировать
I, in turn, have tried to teach him you have to savor life while you can.
The lesson of the cherry blossom.
That is why Nobu likes you.
И я, в свою очередь, пытаюсь учить его.
Жизни надо радоваться, пока можешь. Это и есть урок цветения?
За это вы и нравитесь.
Скопировать
She's drunk?
That little minty scent hiding beneath the rose petal perfume and the cherry blossom moisturizer and
You sneak into mommy's bathroom and gulp some of her mouthwash?
Она что, пьяная?
Этот мятный запашок, который скрывается за ароматом духов из розовых лепестков, крема с вишнёвым запахом и лака для волос с ароматом утренней росы...
Что, пробралась в мамину ванную и глотнула жидкости для полоскания рта?
Скопировать
It's a lovely Pinot Noir.
Earthy, complex, with a hint of cherry blossom.
When you're kids, there's that fun house all the kids hang out at.
Это прекрасное Пино Нуар, тёрпкий, сложный вкус,
- с намёком на вишневый оттенок
- А когда вы были детьми, у вас, наверное, был домик, в котором все дети веселятся.
Скопировать
What is this?
Please don't let the last cherry blossom be just a painting.
Director Mizorogi Ryouta
Что это?
чтобы вишня осталась цвести только на картинках.
271)}Режиссёр Мизороги Рёта
Скопировать
There were large scale changes in the Earth's crust.
Hiro's painting is a hanging hundred swallows and a cherry blossom tree in a wall.
When the cherry blossoms fully bloom, help will surely come.
С земной корой произошли большие изменения.
На картине Хиро изображена сотня ласточек и вишнёвое дерево.
придёт помощь.
Скопировать
I don't know.
What is a cherry blossom?
It's the blossom on a cherry.
- Это общеизвестно. Я не знаю.
- Что такое цветущая вишня?
- Это цветы на вишне.
Скопировать
Can you guys taste how sweet the air is?
Smells like cherry blossom.
How do you know what cherry blossoms smell like, George? It's obvious.
- Да, если ничего не случится, хороший день. - Ребята, вы ощущаете какой сладкий воздух?
- Пахнет, будто цветёт вишня.
- Откуда ты знаешь, как пахнет цветущая вишня, Джордж?
Скопировать
As the snows retreat, trees come into bloom.
Cherry blossom.
Rhododendrons. Here in their natural home, they form great forests and fill the landscape with the colours of a new season.
Когда сойдет снег и деревья расцветут
Вишневого цвета
Рододендроны - здесь их настоящий дом они образуют огромные леса и каждый новый сезон наполняют пейзажи коврами
Скопировать
All animals, rare or common, ultimately depend for their energy on the sun.
In Japan, the arrival of the cherry blossom announces the beginning of spring.
The sun's energy brings colour to the landscape.
Все животные, редкие или обычные, в конечном счете зависят в своей энергии от солнца.
В Японии время цветения вишни объявляет начало весны.
Энергия солнца приносит цвет ландшафта.
Скопировать
When I take a look at my feelings clearly, whether I'm a lady or a host, it doesn't matter to me.
I want to see you now, to give your tender self cherry-blossom kisses, and if your heart beats faster
The springtime of love's beauty is the aesthetic of a damsel in bloom.
почему есть у каждого своя... ты моя любовь!
Хочу найти тебя и подарить тебе мой поцелуй. романтично любя. что сейчас вдруг... расцветает весна - расцветает невинность сама!
ты моя любовь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cherry blossom (чэри блосем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cherry blossom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэри блосем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение